Скрыть баннер

(большой баннер в шапке)

Главная / Беседка / Юмор / Весёлые рассказы

Весёлые рассказы

Написать
Медаль
Сообщений: 387
(2011-02-02 22:57:12 )Лера:
Не только рядовые автолюбители нарушают ПДД, но и сотрудники ГИБДД!
С час назад наблюдала как машинка ГИБДД въехала в зад рядовому автолюбителю, который добросовестно пропускал пешеходов (А может и нет, наблюдение со стороны, сам момент столкновения не видела, но факт на лицо) Пешеходный переход на пр-те Фрунзе, сразу после поворота с Московского пр-та.
Медаль
Сообщений: 7777
Держать дистанцию конечно надо, но все же экстренное торможение тоже могло присутствовать, именно на это и спишут ) Или на неработающие стоп сигналы.
Медаль
Сообщений: 9527
Подлинное заявление 17-летнего парня о приеме на работу в Макдональдс. Его наняли, потому что их подкупила его честность и чувство юмора:
ИМЯ: Джек Патрик
ПОЛ: Паркетный
ЖЕЛАЕМАЯ ДОЛЖНОСТЬ: Президент или Вице-президент компании. Но, честно говоря – любая. Если бы я мог выбирать, я бы сюда не подавался.
ЖЕЛАЕМАЯ ЗАРПЛАТА: $200 000 в год + 10% акции + служебный Роулз Ройс. Если это невозможно, сделайте своё предложение, поторгуемся.
ОБРАЗОВАНИЕ: Есть.

ПРЕДЫДУЩАЯ РАБОТА
ДОЛЖНОСТЬ: Мишень для раздражения менеджеров среднего звена
ЗАРПЛАТА: Меньше, чем я заслуживал
САМОЕ ПРИМЕЧАТЕЛЬНОЕ ДОСТИЖЕНИЕ: моя суперовская коллекция стыренных ручек и самоклеящихся листочков для напоминания
ПРИЧИНА УХОДА: Работа – отстой!


ЧАСЫ, В КОТОРЫЕ ВЫ МОЖЕТЕ РАБОТАТЬ: Любые
ПРЕДПОЧИТАЕМЫЕ ЧАСЫ РАБОТЫ: с 1-30 до 3-30 по понедельникам, вторникам и четвергам.
НАЛИЧИЕ ОСОБЫХ НАВЫКОВ: Имеются, но они больше подходят к интимной жизни.
МОЖЕМ ЛИ МЫ СВЯЗАТЬСЯ С ВАШИМ ТЕКУЩИМ РАБОТОДАТЕЛЕМ? Если б он у меня был, разве бы я к вам подавался?
ПОЗВОЛЯЕТ ЛИ СОСТОЯНИЕ ЗДОРОВЬЯ ПОДНИМАТЬ ГРУЗ ДО 20 КГ? – А то что?
НАЛИЧИЕ АВТОМОБИЛЯ: По-моему более уместным вопрос было бы «Есть ли у вас машина, которая ездит?»

НАГРАДЫ И ПООЩРЕНИЯ: Возможно, я уже выиграл на скачках (не проверял)
КУРИТЕ? На работе – нет, в перерывах – да.
ЧТОБЫ ВЫ ХОТЕЛИ ДЕЛАТЬ ЧЕРЕЗ 5 ЛЕТ? Жить на Багамах с фантастически богатой тупой блондинкой секс-бомбой, которая бы считала меня лучшим из всего, что бывает, после французского батона. На самом деле, я бы хотел это делать уже СЕГОДНЯ.

ПОДТВЕРЖДАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО ВСЁ ВЫШЕСКАЗАННОЕ ЯВЛЯЕТСЯ ПРАВДИВОЙ И ПОЛНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ, НАСКОЛЬКО ВАМ ИЗВЕСТНО? На все 100%!!!
ВАША ПОДПИСЬ: Х (крестик)
Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше.
Медаль
Сообщений: 7777
ХулиганкА, Да уж, я думаю у нас тоже таких приколистов пруд пруди )
Медаль
Сообщений: 9527
Любовь и коварство
Муж нашёл себе новую женщину и разводится с женой. И выгоняет её из дома, где они жили вместе.
Бедная брошенная женщина решает с горя вкусно покушать, чтобы хоть как-то утешиться. Покупает пару килограммов креветок, икры, ещё каких-то деликатесов и пирует.
Естественно, всё не съедается. Тогда она снимает алюминевые трубы, на которые вешаются шторы, набивает их остатками трапезы, закрывает заглушками, вешает на место, собирает свои вещи и покидает обитель разврата.
Через несколько дней в дом въезжает бывший муж с новой женой. А ещё через несколько дней в доме появляется странный запах.
(Если вам не довелось обонять хорошо протухшие креветки, то и не стремитесь. Запах жуткий, даже от одной).
Молодая семья старательно ищет источник запаха, вызывает специалистов, травит дом всяческими ядохимикатами, но аромат не пропадает.
Тогда муж решает продать дом, но, естественно, "небольшой странный запах" отпугивает всех возможных покупателей.
Через какое-то время муж звонит своей бывшей и между делом говорит, что хочет продать дом. Она же, не будь дурой, сбивает цену до 10 процентов от рыночной. Он соглашается и они быстренько подписывают бумаги.
Когда новая хозяйка вступает во владение недвижимостью, она обнаруживает, что из дома вывезено всё.
В том числе и источник зловония.
Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше.
Медаль
Сообщений: 688
В.П. Белянин. Лингвистический шок
Педагогам известно понятие культурного шока - непринятие учащимся элементов культуры чужого языка (W.M. Rivers. Teaching Foreign Languages Skills. Chicago - London, 1968). В межкультурном общении существует ещё одно явление, о котором написано гораздо меньше. По аналогии назовем его лингвистическим шоком.
Лингвистический шок можно определить как состояние удивления, смеха или смущения, которое возникает у человека при общении с иностранцем, когда первый слышит элементы, звучащие на его родном языке смешно или неприлично.
Комический эффект возникает, когда нейтральное слово одного языка омонимично слову родного языка, обладающему совершенно иным значением. Персидское [кефир] соответствует русскому "неверный"; турецкое kulak значит "ухо"; турецкое bardak - "стакан". Наоборот, английские constipation и diarrhea ("запор" и "понос") кажутся на редкость благозвучными.
Множество иностранных слов звучат как русская нецензурщина. На суахили huyu "этот", huyo "тот самый"; "идиот" по-венгерски huye; по-латински huyus "этот". По-турецки: [хуй] "характер"; [бизда] "у нас"; [манда] "бык"; [хер] "каждый". Ливанский гимн [белади] - "моя страна". По-корейски "алло" - [ёбосё], "подготовительный факультет" - [еби хак пу].
Жена советского посла в одной из арабских стран попросила таксиста довезти её по нужному адресу. Подъезжая к дому, таксист переспросил "Какой номер?": [ракм] - "номер", [гдаш] (просторечное сокращение от [кад эш]) - "сколько, какой". Вместе это прозвучало почти как [Раком дашь?].
Неприятным моментом в общении лиц, принадлежащих разным культурам, служит неблагозвучность имени одного из них для другого. Если пример с пакистанским доктором Дурани вызовет лишь улыбку, то японское имя Ебихара очень помешает его носителю в России. Отмечаются как не совсем приличные и испанские имена Хулио, Сиси.
Человек с обычной болгарской фамилией Какалов вынужден был поменять фамилию перед полётом в советском космическом корабле на Иванов (см. также: Сорокин Ю.А. Фактор амбивалентности и комизма имени // Функционирование текста в лингвокультурной общности. М., 1978, с. 95-100).
(Классическое китайское имя [хуй] в России стараются произносить и писать [хой], [хуэй] или даже [най]. Аргентинскую провинцию Jujui [хухуй] на русских картах обозначают как Жужуй. - Примечания автора сайта, далее ПАС).
Неприличное созвучие слышится не только при наличии сегментного соответствия (слог - слог; слово - слово). В английской фразе Who is absent? ("Кто отсутствует?") непристойность возникает на стыке.
Для иностранцев в русском языке тоже встречаются кажущиеся скабрезности. Название автомобиля "Жигули" созвучно gigolo (по-русски ’сутенер’ или ’мужчина по вызову’), поэтому машина имеет для европейского рынка второе название - Lada.
Из кинофильма "Механический апельсин": хорошо -> horror show "шоу ужасов". Там же есть пример с русским словом "деньги", созвучным английскому deng "дерьмо".
У англичан название фильма и произведения "Щит и меч" вызывало недоумение в силу созвучия слов "щит" и shit (по-русски "дерьмо"). Для китайцев "тамада" - грубое ругательство.
Если русских шокирует, как подзывают кошку испанцы (pis-pis), то арабы могут вспомнить случай, когда советский генерал на официальном приёме, увидев кошку, позвал её "Кс-кс" созвучно арабскому названию женского полового органа ("кус", так же и на иврите. - ПАС). Русское "Факт!" звучит для англоговорящего неприлично в силу созвучия с Fuck it (это сочетание повелительного наклонения с местомением звучит [фАк ит]. А прошедшее время этого английского глагола - fucked так и звучит [факт]! - ПАС.)
Слушающий может быть шокирован и языковой формой родной речи. Так, 21 января 1995 года одна радиослушательница попросила дать ей возможность услышать романс "Вниз по Волге-реке", который ей пели в детстве. При этом она отметила, что вместо слов "Лучше быть мне в реке утопимому, чем на свете жить нелюбимому" ей слышались призывы "Утопи маму" и "Не люби маму", от которых она плакала.
Часто переосмысляется в сторону неблагозвучия новая аббревиатура. Можно услышать фразу типа "Извините за выражение, эСэНГэ" (по-немецки essen, на идиш [эсн] "кушать"; [гэ] воспринимается как сокращение от "говно". - ПАС).
При образовании в 1970-х гг. Института социологии в рамках Академии наук сокращение ИДИС (Институт демографии и социологии) было отвергнуто ввиду созвучия с названием языка идиш. Не смогли назвать его и Институтом социально-демографических исследований, поскольку в аббревиатуре ИСДИ [с] озвончается и превращается в [з]. B итоге институт назвали ИСИ (Институт социологических исследований) и в нем образовали Сектор демографии и народонаселения. Неблагозвучие имеется и в названиях новых фирм (в Мослесбанке слышится и [лез в банк], и [лесба]).
Часто эффект лингвистического шока возникает в новых словах иноязычного происхождения. Известен анекдот 1994 года о ваучере (- Девушка, можно вас приватизировать? - А ты сначала ваучер покажи!), где оно ассоциируется с названием мужского полового органа, хотя внутренняя форма этого слова на это никак не указывает.
Аббревиатура ЦМО (Центр международного образования) сближается с "чмо", о Московском государственном лингвистическом университете можно сказать: "Я работаю во МГЛе". Называя Россию не Евразией, а Азиопой, Г.Явлинский в 1992 году обыгрывал окончание "-опа".
Возможно переразложение морфологической структуры фразы. Части сопряжённых слов сочетаются и образуют новые слова: "Ах ты с-с-Ук-раины приехала, кур-р-в-воровать". Имеется и анекдот, приписываемый А.С. Пушкину. На вопрос друзей, потерявших Пушкина в лесу: "Пушкин, где ты?" он якобы ответил: "Во мху я по колено".
Есть также примеры синтаксической перестуктурации. Так, к лозунгу "Береги природу - мать" в шутливой речи добавляется "твою" (или: "Любите родину - мать... вашу". - ПАС).
Люди, владеющие иностранными языками, специально придумывают конструкции, звучащие неприлично. Школьник, изучающий английский, может попросить одноклассника перевести на английский самое безобидное словосочетание "голубая вода". Получаемое blue water (что созвучно русскому "блевота") вызывает у него злорадный смех. (Или: "Мир, дверь, мяч" - peace, door, ball [пиздобол]. - ПАС) В испанском такими шокирующими фразами будут: las hojuelas para mi nieta [лас охуЭлас пАра ми ньЕта] ’блинчики для моей внучки’ или traje negro para mi nieta [трАхе нЕгро пАра ми ньЕта] ’Чёрное платье для моей внучки’. На турецком: "Характер каждого быка" [хер манд аныб хуюб]; на арабском: "Семья моего брата - лучшая в стране" [усрат ахуй атъебифи биляди]; на китайском: "Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие" [хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши].
Иностранцы тоже могут пользоваться этим приёмом. Cтуденты-афганцы, которых я учил русскому языку, придумали фразу "Костя хочет стать космонавтом. Он откусил кусочек вкусного абрикоса и косточку бросил в кусты". Её особенность - в многократном повторении слога [кос/кус], обозначающего сексуальное действие на фарси.
В письменной речи таких фактов значительно меньше. Первертонимы возникают, если буквенные символы одного языка читаются на другом коде. Например, итальянское название детских пелёнок Nenuco, если N заглавное пишется как n строчное (получается [пеписо], созвучное русскому "пИсать").
В заключение приведем интересный факт, связанный с внедрением калькуляторов. На просьбу дать что-либо школьник отвечает: 54154, что на калькуляторе - ShISh (вверх ногами). Еще более непристоен ответ 07831505: при перевёртывании вырисовывается английская транскрипция неприличных русских слов.
Александр Трифонов. Хуе морхен, дорогие читатели!
Всевозможные смешно звучащие слова окружают нас всю жизнь. Правда, их не очень-то замечаешь в своей языковой среде, но стоит войти в иноязычную, как они тут же всплывают. Чаще всего, конечно, забавляет то, что звучит не совсем прилично, хотя в ряде случаев смешат самые обыкновенные слова и выражения. Такова природа человека.
Иногда не нужно даже никуда ехать - достаточно взять в руки карту. Жили когда-то на просторах Центральной и Северо-Западной России балтские племена. Добрые, скорее всего, были люди, и в наследство нам оставили множество речек с окончаниями -бля и -мля.
Жителям Подмосковья сразу придет в голову речка Вобля в Луховицком районе. По бытующей здесь легенде, некий русский князь гнался за татаро-монголами, и сердобольные местные подсказали короткую дорогу, вброд... Не знаем, чему там князь удивился, то ли глубине реки, то ли отсутствию оной глубины, но крикнул молодецким голосом "во, бля!", попав в реку, – отсюда, мол, и названьице. Ученые все же настаивают на варианте с древним балтийским названием.
Новгородская область побалует своих обитателей речкой Тулеблей, на которой потом выросло одноименное село, а затем и соответствующая железнодорожная станция. В некоторых атласах я встречал и более нежные названия для этих мест – Тюлебля и речка Тюлебелька. Соперничать с ними может только озеро Говенец в Пестовском районе той славной области.
В Ленинградской области спрятались целых две речки с вовсе мало приличным по нынешним временам наименованием – Сухая и, страшно сказать, Мокрая Пярдомля. О чем только думали эти балты? Впрочем, пальму первенства я бы отдал соседней Псковской области, где рядышком расположились на одноименных речушках две Б-гом забытые деревеньки: Ойбля и Ойлабля.
От балтов переместимся к западным славянам. Несколько лет назад мне пришлось пожить в Чехии и, естественно, понабраться всякого из чешского языка. Для начала оказалось, что словечко zadek ’попка’ вполне приличное и может употребляться безо всяких последствий. Помимо "задеков" в чешском довольно много существительных, оканчивающихся на -дло ("ходидло", "возидло", "умывадло" и т.п.). Самым запоминающимся из них было, несомненно, "жрадло" – ’корм’. Еще в чешском есть выражение To bylo žradlo! - ’Вот это накормили!’, а само "жрадло" в этом случае очень близко по значению к нашему жаргонному "жратва", но является вполне уместным. Не говоря уже о том, что в чешском и польском слово uroda значит ’красота’.
Зато нидерландский язык сразу становится близок российскому туристу из-за выражения [хУе мОрхен] (пишется весьма безобидно: Goede morgen. - ПАС), которым вас встречают буквально везде. Не подумайте ничего плохого: это всего лишь ’Доброе утро’.
Финны в своем языке хранят просто кладезь всяких двусмысленно звучащих для нас слов. У них всё как слышится - так и пишется. Корень hui связан с понятием аферы. Huijari – ’аферист’ или ’аферистка’, huiputtaa – ’обмануть’, huipuhunta – ’максимальная цена, ставка’; а сама ’афера’ или ’обман’ по-фински – huijaus. Загадочное выражение hujan hajan – это всего лишь ’вперемешку’. Есть и слова, которые можно увязать со значением искомых трех букв в русском языке. Как вам понравится huipentua ’кульминировать’ и huimaus ’головокружительный’? Кстати, заимствованное у русских hui служит в финском языке восклицанием со значением близким к ’ой!’ или ’черт!’
Забавно, но знаменитый Санта Клаус, квартирующий в Лапландии, согласно финскому языку является... козлом! ’Рождественский козел’ – именно так переводится с финского замечательное слово [йоулупукки], обозначающее доброго старика. Просто преступно пройти мимо финского глагола ’люблю’ – rakastan. Прямо камасутра по-фински в одном глаголе! ’Поцелуй’ тоже звучит неоднозначно – suukko.
А если финны на меня за это разозлятся, вполне могут в сердцах кинуть [суки сууси!] в смысле ’прикуси-ка язык!’
Не стоит забывать и о вкладе народов многонациональной России в великий и могучий. Например, филологи склоняются к мнению, что мордовский глагол "дроцямс" - в переводе ’ласкать’ дал жизнь одному русскому глаголу...
Медаль
Сообщений: 1911
SeLaNik, rofl . Очень познавательно!
Медаль
Сообщений: 1911
ХулиганкА

Любовь и коварство

Молодец тетка laugh !
Медаль
Сообщений: 7777
SeLaNik, О да, а еще забыли "Мирный герцог" - peace duke ))))
Медаль
Сообщений: 9527
Это мы! И никуда не денешься
-Знакома фраза в школе: «а чё сразу я»?
-Ты тоже в детстве, когда голову мыл, на голове разные прически и фигурки делал?
-Ты тоже микроволновке говоришь «да иду я, иду»?
-Зачем дырку под лазер у оптической мыши делают в форме замочной скважины? (сколько народу сейчас перевернуло свою мышку)
-Когда же, наконец, придумают компьютеры, которые по голосовой команде «Бл*дь!» отменяют все последние действия?
-Не я один надеюсь, ложусь на один из боков в зависимости от того какая ноздря заложена соплями?
-В детстве, если ты шёл из магазина с хлебом, обязательным было понадкусывать края?
-Кто уже взрослый, а всё равно бежит к пакету, который родители с магазина принесли… вдруг там шоколадка!
-А вы ждете новогоднюю рекламу cocca colla?
-А вы тоже, когда просыпаетесь и хочется в туалет, но ужасно лень вставать, стараетесь снова заснуть с надеждой, что желание сходить, в туалет пройдет?
-У кого дома полный бардак, но ты всегда может найти всё за секунду?
-Кто во время разговора по телефону рисует различные, каляки-маляки?
-А ты облизываешь этикетку от йогурта?
-А вы тоже в детстве, когда стирали носок, засовывали в него мыло?
-Ты тоже пылесося, поднимаешь застрявшую ниточку и бросаешь её обратно на ковер, давая пылесосу ЕЩЁ ОДИН ШАНС?
-Есть еще такие кадры что переставляют будильник еще на 5-10 минут после того как он уже вас разбудил?
Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше.
Медаль
Сообщений: 9527
ЖЕНЩИНА ЗА РУЛЁМ...

Рассказывает очевидец: Сижу жду, пока отремонтируют колесо. Подъезжает к шиномонтажу инфинити со спущенным колесом, из него выходит вся из себя гламурная кисо.
Так мол и так, вот колесо, треба починить. Парни как положено снимают колесо ремонтируют и походу дела один спрашивает: чем колеса накачать?
Кисо: - А что есть?
В этот момент в парне видимо проснулся Петросян, и он говорит: - Ну воздух с разным вкусом: персик, клубника.
Весь шиномонтаж начинает хихикать, каждый занимается своим делом, но уши уже обращены к девахе.
Кисо: - А сколько стоит?
Парень: 800 руб. все колеса. v
Все присутствующие уже еле сдерживаются чтобы не заржать в голос.
Кисо: ну хорошо, мне - с клубникой.
Шиномонтаж умирает, всех рвёт, народ пытается сдержаться, не получается... Колеса накачены "клубникой". Кисо, без тени улыбки отсчитывает деньги уезжает.
Все плачут.
Дальше опять очевидец: и надо было же так попасть, что через пару дней я на том же монтаже. Подъезжает этот же инфинити, из него выходит солидный мужик, и спрашивает:
- Два дня назад Вы колесо делали на этой машине?
Пацаны вжались в щели.
- Кто колесо делал на этой машине два дня назад?
Ну всё щас накажут, но сознаваться надо. Выходит хозяин и скромненько так, виновато:
- Ну... да... мои ребята делали...
Мужик: Так это Вы моей жене колеса клубникой накачали?
Хозяин: Ну... это... ммм....
Мужик: Держи тысячу рублей!
Хозяин: а???!..
Мужик: Три дня не сплю - ржу, всем пацанам рассказал, все просто валяются.
Шиномонтаж опять в слезах.
Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше.
Медаль
Сообщений: 464
ХулиганкА, прикол,дала почитать мужу -до сих пор ржет(детей разбудил)
Медаль
Сообщений: 9527
Himera
ХулиганкА, прикол,дала почитать мужу -до сих пор ржет(детей разбудил)
вот вот, сама посмеялась от души... И муж поржал... Бывают же блондинки на белом свете...
Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше.
Медаль
Сообщений: 1911
ХулиганкА, rofl Господи, надо ж так на удочку попасться!
Где вы такие рассказы берете?
Медаль
Сообщений: 9527
ирамама
ХулиганкА,   
Где вы такие рассказы берете?
ха, мне на ящик приходят.... Вот самое интересное и выкладываю сюда!
Только привыкнешь к хорошей жизни, как она тут же становится лучше.
Быстрый ответ
Чтобы писать на форуме, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь.
Афиша Ярославля

Последние новости
Смотреть все новости
Рекомендуемые мероприятия

Нет материалов для отображения.